お役立ち情報
PR

特許技術者の転職で英語力を武器にする!書類選考を突破するための応募書類作成ガイド

keireki0530
記事内に商品プロモーションを含む場合があります

知的財産のグローバル化で高まる英語力の重要性と求人需要

企業の事業活動が国境を越えて展開される現代において、知的財産の世界でもグローバル化が急速に進んでいます。日本の企業が海外市場に進出するためには、現地の特許庁に対して出願を行う外国出願(内外出願)が不可欠であり、逆に海外企業が日本で権利を取得するための出願(外内出願)も増加の一途をたどっています。このような背景から、特許技術者の求人市場においても、技術的な専門知識に加えて、英語力を持つ人材への需要がかつてないほど高まっています。多くの特許事務所や企業の知的財産部では、英文の技術明細書を正確に読み解き、現地の代理人と円滑にコミュニケーションを取れるスキルを求めています。転職活動において英語力は、単なる加点要素ではなく、書類選考を有利に進め、年収アップやキャリアの選択肢を広げるための強力な武器となります。ここでは、特許業界で求められる英語力の実態と、それを応募書類で効果的にアピールし、採用担当者の目に留まるための戦略について解説します。

書類選考で評価される英語レベルの目安とTOEICスコアの捉え方

特許技術者として働く上で、具体的にどの程度の英語力が求められるのかは、応募する事務所や企業の業務内容によって異なりますが、一つの目安としてTOEICのスコアが参照されることが一般的です。未経験から特許技術者を目指す場合、一般的にはTOEIC600点から700点程度があれば、基礎的な英語力があると見なされ、書類選考の土台に乗ることができます。さらに、800点以上のスコアを持っている場合は、英語に抵抗がないだけでなく、英文明細書の作成や翻訳業務などの高度な実務を任せられる即戦力候補として、非常に高い評価を得る可能性があります。ただし、特許実務において最も重要視されるのは、流暢な英会話能力(スピーキング)よりも、複雑な技術文書を正確に読み解くリーディング能力と、論理的に意思を伝えるライティング能力です。そのため、TOEICのスコアが多少基準に満たない場合でも、読み書きの実務経験や技術英語への慣れがあれば、十分にカバーすることが可能です。スコアはあくまで客観的な指標の一つと捉え、実務で使える英語力をどう証明するかに注力することが大切です。

実務経験を数値化し「使える英語」を職務経歴書で証明する技術

応募書類、特に職務経歴書において英語力をアピールする際は、単に資格欄にTOEICの点数を記入するだけでは不十分です。採用担当者が知りたいのは、あなたがその英語力を仕事の中でどのように活用できるかという点です。例えば、前職の研究開発業務において、海外の先行技術文献や論文を日常的に読んでいた経験があれば、その頻度や読んでいた分野を具体的に記述してください。また、海外拠点や共同研究先とのメールでのやり取り(コレポン)を行っていた経験、英語での技術仕様書や報告書の作成経験なども、特許実務における外国出願業務との親和性が高いため、強力なアピール材料となります。さらに、もし技術翻訳の経験がある場合は、翻訳した文書の種類や分量などを詳細に記すことで、語学力と技術理解力を同時に証明することができます。具体的なエピソードや数値を交えて記述することで、あなたの英語力が単なる知識ではなく、ビジネスの現場で通用するツールであることを採用担当者に印象付けることができます。

英語への苦手意識を払拭しポテンシャルで勝負するアピール戦略

現時点では英語に自信がない、あるいはTOEICのスコアが低いという方であっても、特許技術者への転職を諦める必要はありません。特許技術者の核心的な価値はあくまで「技術理解力」と「論理的思考力」にあり、英語力はその価値を増幅させるためのツールの一つだからです。技術分野における専門性が極めて高い場合や、特定の分野(AI、バイオ、通信など)での希少な知識を持っている場合は、英語力が不問とされるケースも多々あります。英語が苦手な方が書類選考を通過するためには、現在の英語力を正直に伝えつつも、それを補うための学習意欲や工夫をアピールすることが重要です。例えば、辞書や翻訳ツールを活用しながらであれば英文読解が可能であることや、入社後に向けて現在英語学習に取り組んでいることなどを自己PR欄に記述します。また、技術用語(テクニカルターム)に関しては日本語と英語が対になっていることが多いため、技術知識があれば英語の習得も早いという点を強調し、将来的なポテンシャルを感じさせる記述を心がけてください。

海外展開への貢献を誓う志望動機で採用担当者の心を掴む

数ある特許事務所や企業の中から応募先を選んだ理由となる志望動機においても、英語力やグローバルな視点を絡めることで、より説得力のある内容に仕上げることができます。応募先のウェブサイトなどをリサーチし、海外出願に力を入れている事務所であれば、「貴所のグローバルな知財戦略に共感し、私の英語力を活かして海外での権利化をサポートしたい」といった動機を伝えます。また、企業の知財部であれば、「技術を守るだけでなく、海外市場での事業競争力を高めるために、語学力を活かした知財リエゾンとして貢献したい」というように、英語を手段として事業にどう貢献するかという視点を盛り込みます。単に「英語を使いたい」という個人的な願望ではなく、組織の目標達成のために自分のスキルを役立てたいという姿勢を示すことで、採用担当者はあなたを採用するメリットを明確にイメージできるようになります。技術への情熱と世界を見据えた視野の広さを併せ持つ人材であることをアピールし、書類選考の突破を目指してください。

応募書類の作成を専門家へ相談して転職成功
サイトの目的や、書類作成アドバイスを詳しく知る

応募書類マスター

応募書類マスター
サイトの目的
応募書類マスター
応募書類作成のアドバイス
転職活動の状態ごとに、必要な知識を学べる

おすすめ転職支援サイト

キャリアプランの相談
キャリアプラン案内所
面接のアドバイス
面接のトリセツ
年収交渉アドバイス
給与交渉ナビ
ABOUT ME
ライト
ライト
キャリアアドバイザー
人材会社で15年間、転職・中途採用市場における営業職・企画職・調査職の仕事を経験。
社団法人人材サービス産業協議会「転職賃金相場」研究会の元メンバー
※当サイト記事はリンクフリーです。ご自身のサイトへ自由にお使い頂いて問題ありません。ご使用の際は、文章をご利用する記事に当サイトの対象記事URLを貼って頂ければOKです。
記事URLをコピーしました